„Observarea de sine”
Following in the footsteps of the Persian mystical poets Rumi, Hafez, Nizami and others, the timeless works in this collection express the poet’s overwhelming devotion to and longing for the Divine Beloved. This is heart-opening poetry of longing and love from the last great poet in the classical Persian tradition. Jami’s poetry seethes with spiritual ardor without being sentimental. His themes are varied, but ultimately lead back to a singular teaching that the Divine is not separate from the one who seeks and loves.
"This is a beautiful book, whose words of divine love will touch the heart of every lover, telling the secrets of the soul we all long to hear. Jami is a master of love, one who has tasted the mistery of what it means to be fully alive. His words carry the intoxication of Truth. Everyone who aspires to love should read these verses, share them with your heart." -- Llewellyn Vaughan-Lee, Sufi teacher and author
“We have neglected Jami, the great Sufi poet of longing. These are poems from the secret core of every human being.” – Coleman Barks, translator, poet and author of “The Essential Rumi”
“I am thrilled to read these wonderful treasures, this Heart-Dharma. Like the poetry of his older brother Rumi, one gets caught in the ecstacy of Jami’s poetry and is tempted to drink too much, too fast; sip these poems, let a single drop at a time fall on your tongue and your heart will be drunk and satisfied on each drop. There is a Mysterious Secret hidden in these poems. Find it.” – Red Hawk, poet and lecturer, author of “Wreakage with beating heart”
''For people who appreciate Persian culture and poetry this book is an absolute gem and a treasure. Lovers of Rumi and Hafez, for example, will feel right at home here, and as if they have made a new and quite wonderful friend. Sometimes poetry will point you beyond the words that are printed on the page to something sublime. That is true here. Sometimes when reading poems you will not feel that the poet lived centuries ago and is now gone, but rather that he is somehow quite alive and present in your heart. That is true here. I give this book my highest recommendation. The only thing I might wish for is that the orignal Farsi the author translated from be made available in the book, perhaps on facing pages. As a student of Farsi, it would have helped me tremendously to have the poems in their original language also available. The author does point the reader to books and pages where the original Farsi poems can be found, and I am grateful for that.'' --from Amazon.com
''I keep this book near me in my car to read over and over again. Just beautiful!'' -- from Amazon.com
Trebuie să fii înregistrat pentru a putea publica comentarii.